martes, 16 de diciembre de 2025

Días de la semana - οι ημέρες της εβδομάδας

Los días de la semana en griego moderno 

En griego moderno, los días de la semana no solo cumplen una función práctica dentro del calendario, sino que también reflejan una profunda herencia cultural, histórica y religiosa. A diferencia de otras lenguas europeas como el español o el inglés, donde los nombres de los días provienen en gran medida de divinidades de la antigüedad clásica, el griego moderno conserva una nomenclatura fuertemente influida por la tradición cristiana y litúrgica.

En la mayoría de los casos, los días de la semana comienzan etimológicamente con la palabra Ημέρα (iméra), que significa “día”. Sin embargo, en el uso cotidiano esta palabra suele omitirse, quedando únicamente el nombre específico del día. Aun así, su presencia implícita recuerda la concepción cristiana del tiempo como una sucesión ordenada de días con sentido religioso.

Griego

Transliteración

Pronunciación aproximada

IPA

Δευτέρα

Deftéra

def-TÉ-ra

/ðefˈte.ra/

Τρίτη

Tríti

TRÍ-ti

/ˈtri.ti/

Τετάρτη

Tetárti

te-TÁR-ti

/teˈtar.ti/

Πέμπτη

Pémpti

PÉMP-ti

/ˈpem.p͡ti/

Παρασκευή

Paraskeví

pa-ra-ske-VÍ

/para.skeˈvi/

Σάββατο

Sávvato

SÁ-va-to

/ˈsav.va.to/

Κυριακή

Kyriakí

ki-ria-KÍ

/kʝi.aˈki/

Claves de pronunciación importantes

  • β se pronuncia como /v/, no como b.

  • δ se pronuncia como el sonido suave inglés /ð/ (this).

  • μπ dentro de palabra suele sonar /mb/.

  • γ delante de ι, ε suena suave, casi como una y (ej. Κυριακή).

  • El acento gráfico (´) marca siempre la sílaba tónica.

Uso básico en oraciones

En griego moderno, para decir “el lunes”, “el martes”, etc., se utiliza normalmente el acusativo, especialmente cuando se habla de una acción que ocurre un día específico.

Ejemplos:

Τη Δευτέρα δουλεύω.
(El lunes trabajo.)

Έχουμε μάθημα την Τετάρτη.
(Tenemos clase el miércoles.)

Cuando se habla de rutinas o acciones habituales, se utiliza el plural:

Τις Δευτέρες δουλεύω.
(Trabajo los lunes.)

Esta distinción es muy importante, ya que cambia ligeramente el significado de la frase.

Ejercicio básico de pronunciación

Lee en voz alta, marcando claramente el acento tónico:

Δευτέρα – Τρίτη – Τετάρτη

Πέμπτη – Παρασκευή – Σάββατο – Κυριακή

Frase completa para practicar:

Την Παρασκευή έχουμε μάθημα ελληνικών.
(El viernes tenemos clase de griego.)

Curiosidad lingüística

Un aspecto especialmente interesante del griego moderno es que no nombra los días por dioses paganos, como ocurre en español (Marte, Venus, Saturno), sino que los vincula con su posición en la semana o con la tradición cristiana.

Por ejemplo:

  • Κυριακή significa literalmente “día del Señor”.

  • Παρασκευή significa “preparación”, en referencia al día previo al sábado.

Este sistema refleja la continuidad histórica del griego y su capacidad para integrar lengua, religión y cultura en el uso cotidiano.

Conclusión

Aprender los días de la semana en griego moderno es mucho más que memorizar una lista de palabras. Cada nombre encierra una forma particular de concebir el tiempo, profundamente marcada por la tradición cristiana y por la continuidad histórica de la lengua griega. Este rasgo distingue al griego moderno de muchas otras lenguas europeas y ofrece al estudiante una primera puerta de entrada a su universo cultural.

Desde el punto de vista práctico, dominar los días de la semana permite comenzar a construir frases simples, hablar de rutinas, organizar actividades y comprender expresiones básicas del griego cotidiano. Al mismo tiempo, el trabajo con la pronunciación, el acento gráfico y los sonidos característicos del idioma sienta bases sólidas para avanzar con seguridad en el aprendizaje.

En Grik in Grik, este tipo de contenidos busca que el estudiante no solo aprenda vocabulario, sino que entienda cómo funciona realmente el griego moderno, integrando lengua, uso y contexto. Con estas primeras herramientas, estás listo para continuar profundizando paso a paso en el idioma y acercarte cada vez más a una comprensión viva y auténtica del griego actual.

domingo, 3 de agosto de 2025

¿En qué se diferencian el griego moderno y el griego antiguo?

Muchos estudiantes se sorprenden al descubrir que el griego moderno no es igual al que hablaban Platón, Aristóteles o los autores del Nuevo Testamento. Aunque comparten el mismo alfabeto y una base histórica común, el griego moderno y el griego antiguo presentan diferencias profundas a nivel gramatical, fonético y léxico. En esta entrada exploraremos esas diferencias con ejemplos, ejercicios y datos curiosos que te ayudarán a entender mejor la evolución de esta lengua milenaria.

Desarrollo: Principales diferencias

1. Pronunciación (Fonología)

  • El griego antiguo tenía un sistema fonético mucho más complejo, con distinción entre tonos y cantidades vocálicas.

  • En el griego moderno, la entonación es silábica y no existe la distinción de cantidad vocálica.

Ejemplo:

  • Η (eta) se pronunciaba como una /ɛː/ larga en griego antiguo, pero hoy se pronuncia igual que ι, υ, ει, οι: como /i/.

2. Gramática

  • El griego antiguo tiene más casos gramaticales: nominativo, genitivo, dativo, acusativo y vocativo.

  • El griego moderno ha eliminado el dativo, usando el genitivo o estructuras preposicionales en su lugar.

3. Sistema verbal

  • El griego antiguo presenta más modos verbales (optativo, por ejemplo) y tiempos (como el pluscuamperfecto activo analítico).

  • El griego moderno simplifica los tiempos y modos, manteniendo los esenciales: presente, pasado (aoristo, imperfecto), futuro, subjuntivo, etc.

4. Léxico

  • Muchas palabras del griego moderno vienen del griego antiguo, pero con cambios semánticos o fonéticos.

  • El griego moderno ha adoptado palabras extranjeras, especialmente del inglés, francés, italiano y turco.


Ejercicios prácticos

1. Relaciona las columnas (algunas se mantendrán igual) (Griego antiguo → Griego moderno):

A) λόγος →
B) θυγάτηρ →
C) πῦρ →
D) γλῶσσα →
E) τέκνον →

a) παιδί
b) φωτιά
c) λόγος
d) κόρη
e) γλώσσα

2. Traduce al griego moderno (ayuda: usa el diccionario si lo necesitas):

  • El hombre ve el mar.

  • La sabiduría es buena.

  • Tengo un libro.

3. ¿Verdadero o falso?

a) El griego moderno tiene caso dativo.
b) El alfabeto griego ha cambiado completamente.
c) El verbo "ser" en griego moderno es είμαι.
d) Todas las palabras del griego antiguo se usan igual hoy.
e) En griego moderno no existe el optativo.

Curiosidades

  • El griego moderno ha sido lengua oficial de Grecia desde 1830, pero coexisten registros arcaizantes como el katharévousa hasta fines del siglo XX.

  • El Nuevo Testamento está escrito en griego koiné, una forma más tardía del griego antiguo que ya simplificaba muchos rasgos clásicos.

  • El griego moderno aún conserva raíces transparentes que permiten a un hablante moderno identificar ideas antiguas: por ejemplo, "φιλοσοφία" sigue siendo "amor por la sabiduría".

El griego moderno y el griego antiguo comparten un alma común, pero hablan lenguas distintas. Conocer sus diferencias no solo te permite avanzar en el aprendizaje actual, sino también abrir la puerta a textos clásicos, históricos y religiosos. Si bien no necesitas saber griego antiguo para hablar griego moderno (o viceversa), entender la evolución lingüística te da una visión más rica y profunda de esta fascinante cultura que sigue viva en sus palabras.


RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS

Ejercicio 1: Relaciona las columnas

A) λόγος → c) λόγος (se mantiene en griego moderno como "discurso", "palabra", "razón")
B) θυγάτηρ → d) κόρη (hija, en griego moderno)
C) πῦρ → b) φωτιά (fuego)
D) γλῶσσα → e) γλώσσα (lengua, idioma)
E) τέκνον → a) παιδί (niño, hija/o)


Ejercicio 2: Traducción al griego moderno

  1. El hombre ve el mar.
    Ο άντρας βλέπει τη θάλασσα.
    (O ántras vlépi ti thálassa)

  2. La sabiduría es buena.
    Η σοφία είναι καλή.
    (I sofía íne kalí)

  3. Tengo un libro.
    Έχω ένα βιβλίο.
    (Éjo éna vivlío)


Ejercicio 3: Verdadero o falso

a) El griego moderno tiene caso dativo. → Falso
b) El alfabeto griego ha cambiado completamente. → Falso
c) El verbo "ser" en griego moderno es είμαι. → Verdadero
d) Todas las palabras del griego antiguo se usan igual hoy. → Falso
e) En griego moderno no existe el optativo. → Verdadero


miércoles, 30 de julio de 2025

Las estaciones del año - οι εποχές του χρόνου

Las estaciones marcan ritmos en nuestra vida cotidiana, desde el clima hasta las festividades y las costumbres populares. En griego moderno, cada estación no solo tiene un nombre propio, sino también ricas connotaciones culturales: la primavera (άνοιξη) evoca flores y Pascua ortodoxa; el verano (καλοκαίρι), sol y vacaciones junto al mar; el otoño (φθινόπωρο), vendimias y regreso a la rutina; el invierno (χειμώνας), nieve y celebraciones navideñas. En este post aprenderás no solo el vocabulario básico, sino también su gramática, ejemplos de uso, un ejercicio práctico, datos curiosos y una conclusión que te animará a incorporarlo al hablar y escribir en griego.

Vocabulario y gramática básica: veamos el vocabulario básico que necesitamos.

  • Primavera – άνοιξη (femenino)

    • Transliteración: Ánixi

    • Artículo: η άνοιξη

  • Verano – καλοκαίρι (neutro)

    • Transliteración: Kalokairí

    • Artículo: το καλοκαίρι

  • Otoño – φθινόπωρο (neutro)

    • Transliteración: Fthinóporo

    • Artículo: το φθινόπωρο

  • Invierno – χειμώνας (masculino)

    • Transliteración: Heimónas

    • Artículo: ο χειμώνας

  • Las estaciones – εποχές (femenino plural)

    • Transliteración: epoxés

    • Artículo: οι εποχές

Formación y origen de los nombres

  • Άνοιξη proviene del verbo αρχίζω (archízo: “comenzar”), pues marca el inicio del ciclo de crecimiento.

  • Καλοκαίρι combina καλός (kalós: “bueno”) + καιρός (kairós: “tiempo oportuno”), reflejando las “buenas” condiciones para viajar y disfrutar.

  • Φθινόπωρο se relaciona con φθίνω (fthíno: “marchitarse”) + πόρος (póros: “paso”), es decir, el paso en que la naturaleza se marchita.

  • Χειμώνας deriva de χειμών (heimón: “tormenta de invierno”), destacando el carácter frío y ventoso.

Ejemplos de uso

  1. Η άνοιξη ανθίζει παντού.
    I Ánixi anthízei pandoú.
    La primavera florece por todas partes.

  2. Το καλοκαίρι αγαπώ να κολυμπάω στη θάλασσα.
    To kalokairí agapó na kolympáo sti thálassa.
    En verano me encanta nadar en el mar.

  3. Το φθινόπωρο μαζεύουμε τα σταφύλια.
    To fthinóporo mazeúoume ta stafýlia.
    En otoño cosechamos las uvas.

  4. Ο χειμώνας φέρνει χιόνι στα βουνά.
    O heimónas férnei chióni sta vouná.
    El invierno trae nieve a las montañas.


Ejercicio práctico

A. Completa con artículo y nombre adecuado

  1. ___ _____ (la primavera) είναι η πιο όμορφη εποχή.

  2. ___ _____ (el invierno) μπορεί να είναι πολύ κρύος.

B. Traduce al griego moderno
3. “El otoño pinta los bosques de rojo.”
4. “En verano leo libros bajo το καλοκαιρινό ήλιο.”

C. Forma oraciones propias
5. Describe tu estación favorita en griego, usando al menos dos adjetivos.
6. Inventa un breve diálogo de dos líneas en que alguien pregunte “¿Qué estación prefieres?” y el otro responda.


Respuestas a los ejercicios prácticos:

  1. Η άνοιξη είναι η πιο όμορφη εποχή.

  2. Ο χειμώνας μπορεί να είναι πολύ κρύος.

B. Traduce al griego moderno

  1. “El otoño pinta los bosques de rojo.”

Το φθινόπωρο βάφει τα δάση κόκκινα.

  1. “En verano leo libros bajo το καλοκαιρινό ήλιο.”

Το καλοκαίρι διαβάζω βιβλία κάτω από τον καλοκαιρινό ήλιο.

C. Forma oraciones propias

  1. Mi estación favorita (ejemplo):

“Το καλοκαίρι είναι ζεστό και ηλιόλουστο.”
(El verano es cálido y soleado.)

  1. Diálogo breve (ejemplo):

Αλέξης: «Ποια εποχή προτιμάς;»
Μαρία: «Προτιμώ την άνοιξη γιατί είναι ανθισμένη και δροσερή.»


Curiosidades

  • Pascua griega (Πάσχα) suele caer en άνοιξη; las familias tiñen huevos de rojo y organizan barbacoa al aire libre.

  • En Thessalia (región del centro de Grecia), existe el “Festival de la Nieve” (Φεστιβάλ Χιονιού) cada χειμώνας, con esculturas de hielo.

  • El poeta Odysseas Elytis celebró el καλοκαίρι en sus versos, describiéndolo como “φως που χορεύει στα κύματα” (luz que baila en las olas).

  • Algunos hablantes usan coloquialmente “ζεστά/δροσερά” (zestá/drose­rá: “caliente/fresco”) para describir días de verano e invierno en vez de mencionar estaciones.


Dominar el vocabulario de las estaciones en griego moderno te abre las puertas a conversar sobre clima, tradiciones y literatura helénica. Al combinar la forma escrita (alfabeto y pronunciación) con ejemplos reales y datos culturales, tu aprendizaje será más sólido y significativo. Practica regularmente los ejercicios propuestos, incorpora estas palabras en tu día a día y descubrirás que hablar de άνοιξη, καλοκαιρί, φθινόπωρο y χειμώνα te acerca un poco más al alma de Grecia.

Καλή μελέτη! (Kalí meléti!) – ¡Feliz estudio!

domingo, 20 de julio de 2025

Μαθήματα στο σχολείο – Las materias del colegio

Μαθήματα στο σχολείοLas materias del colegio 

Aprender cómo se dicen las materias escolares en griego moderno es una herramienta muy útil para estudiantes y viajeros que desean comunicarse sobre su educación, intereses o vida cotidiana en Grecia o Chipre. Además, permite practicar estructuras clave como "μου αρέσει..." (me gusta...), "έχω..." (tengo...), o preguntas simples como "τι μάθημα έχεις σήμερα;" (¿qué clase tienes hoy?).

Lista de vocabulario

  1. Μαθηματικά (mathimatiká) – Matemáticas

  2. Νεοελληνική γλώσσα (neoellinikí glóssa) – Lengua griega moderna

  3. Λογοτεχνία (logotechría) – Literatura

  4. Ιστορία (istoría) – Historia

  5. Γεωγραφία (geografía) – Geografía

  6. Βιολογία (violoyía) – Biología

  7. Χημεία (chimía) – Química

  8. Φυσική (fisikí) – Física

  9. Αγγλικά (angliká) – Inglés

  10. Φυσική αγωγή / Γυμναστική (fisikí agoyí / yimnastikí) – Educación física

  11. Καλλιτεχνικά (kalitechiká) – Arte / Artes visuales

  12. Μουσική (mousikí) – Música

  13. Πληροφορική (pliroforikí) – Informática

  14. Θρησκευτικά (thriskeftiká) – Religión

  15. Κοινωνική και Πολιτική Αγωγή (koinonikí kai politikí agoyí) – Educación cívica


Παραδείγματα – Ejemplos prácticos

  • Τι μάθημα έχεις σήμερα;
    ¿Qué materia tienes hoy?

  • Σήμερα έχω μαθηματικά, βιολογία και μουσική.
    Hoy tengo matemáticas, biología y música.

  • Μου αρέσει η ιστορία, αλλά δεν μου αρέσουν τα μαθηματικά.
    Me gusta historia, pero no me gustan las matemáticas.

  • Το αγαπημένο μου μάθημα είναι η γεωγραφία.
    Mi materia favorita es geografía.


Ασκήσεις – Ejercicios prácticos

1. Αντιστοίχιση – Empareja las columnas

A. μαθηματικά
B. φυσική
C. αγγλικά
D. μουσική
E. χημεία

  1. física

  2. música

  3. inglés

  4. química

  5. matemáticas

2. Μετάφρασε στα ελληνικά – Traduce al griego:

  • Hoy tengo inglés y química.

  • Me gusta biología, pero prefiero arte.

  • ¿Cuál es tu materia favorita?

3. Γράψε το πρόγραμμά σου – Escribe tu horario en griego

Παράδειγμα:
Δευτέρα: μαθηματικά, πληροφορική, θρησκευτικά
Τρίτη: αγγλικά, ιστορία, καλλιτεχνικά

 Περίεργα – Curiosidades

  • La palabra "μάθημα" (máthima) significa tanto “asignatura” como “lección” o “clase”.

  • La palabra "μαθητής" (mathitís) significa "alumno", y tiene la misma raíz que "matemáticas" (μαθηματικά).

  • En Grecia, algunas escuelas ofrecen asignaturas adicionales como filosofía o incluso teatro, especialmente en secundaria.

  • El sistema griego de educación secundaria se divide entre Γυμνάσιο (gimnasio) y Λύκειο (liceo), similar al modelo europeo.


Conocer las materias escolares en griego moderno abre la puerta a conversaciones más ricas y personales. Permite hablar sobre tu día, tus intereses y tus experiencias escolares de forma auténtica. Además, al usar frases comunes y estructuras repetitivas, es una excelente forma de practicar vocabulario y gramática básica del griego moderno. ¡Καλή μελέτη! (¡Buen estudio!)

martes, 15 de julio de 2025

Animales - ζώα

Aprender los nombres de los animales es una excelente manera de enriquecer tu vocabulario en griego moderno. Desde los animales domésticos más comunes hasta los salvajes, este léxico te ayudará a hablar de tu mascota favorita, leer cuentos infantiles, o incluso entender señales en zoológicos o parques. ¡Prepárate para rugir, ladrar y maullar en griego!

Vocabulario básico de animales

Aquí tienes una lista de animales comunes con su nombre en griego moderno, su pronunciación aproximada y la traducción al español:

  • 🐶 σκύλος (skýlos) – perro

  • 🐱 γάτα (gáta) – gato

  • 🐦 πουλί (poulí) – pájaro

  • 🐄 αγελάδα (ayeláda) – vaca

  • 🐖 γουρούνι (gurúni) – cerdo

  • 🐑 πρόβατο (próvato) – oveja

  • 🐴 άλογο (álogo) – caballo

  • 🐟 ψάρι (psári) – pez

  • 🐘 ελέφαντας (eléfantas) – elefante

  • 🐍 φίδι (fídi) – serpiente

  • 🐻 αρκούδα (arkoúda) – oso

  • 🐓 κόκορας (kókoras) – gallo

  • 🦁 λιοντάρι (liondári) – león

  • 🦊 αλεπού (alepú) – zorro

  • 🐸 βάτραχος (vátrajos) – rana

Nota gramatical: En griego moderno, los sustantivos tienen género gramatical: masculino, femenino o neutro. Por ejemplo:

  • ο σκύλος (el perro – masculino)

  • η γάτα (la gata – femenino)

  • το ψάρι (el pez – neutro)


Ejercicios prácticos

1. Une la palabra en griego con su traducción en español:


a) άλογο
b) πρόβατο
c) ελέφαντας
d) γάτα
e) πουλί

  1. oveja

  2. elefante

  3. gato

  4. caballo

  5. pájaro

2. Escribe en griego el nombre del animal según el dibujo o descripción:


a) 🐶 → __________
b) El animal que dice “miau” → __________
c) Animal grande con trompa → __________
d) Animal que nada y tiene escamas → __________
e) El que canta al amanecer (gallo) → __________

3. Traduce estas frases al español:


a) Ο σκύλος είναι καλός.
b) Η γάτα κοιμάται.
c) Το ψάρι είναι στο νερό.
d) Ένα λιοντάρι ζει στην Αφρική.

Curiosidades sobre los animales en griego

  • La palabra griega "ζώο" (zóo) significa “animal”. De ahí vienen palabras como "ζωολογία" (zoología).

  • En griego moderno, a veces se usa el diminutivo -άκι para expresar ternura. Ejemplo: σκυλάκι (skyláki) → perrito.

  • El zodiaco griego también incluye animales: ταύρος (Tauro – toro), λέων (Leo – león), ιχθύες (Piscis – peces).

  • En cuentos griegos tradicionales, los animales suelen tener nombres propios y características humanas, como en las fábulas de Esopo.

Conocer el vocabulario de los animales en griego moderno no solo te permite hablar de la naturaleza o de tus mascotas, sino también te abre las puertas a un lenguaje más rico y expresivo. Ya sea en una conversación simple o leyendo una historia, estos términos son esenciales para cualquier estudiante de griego. ¡Sigue practicando y verás cómo tu griego cobra vida!

domingo, 13 de julio de 2025

Επίθετα (epítheta) - Adjetivos

¿Quieres comenzar a describir el mundo que te rodea en griego moderno? Aprender adjetivos es una excelente forma de enriquecer tu vocabulario desde el primer día. Con ellos podrás decir si algo es bonito, grande, nuevo o difícil. En esta entrada te mostraré algunos adjetivos esenciales del griego moderno, cómo se usan, y cómo adaptarlos al género del sustantivo. ¡Vamos allá!

Adjetivos básicos en griego moderno

En griego moderno, los adjetivos cambian de forma según el género del sustantivo al que acompañan: masculino, femenino o neutro. Aprender las formas más comunes te permitirá describir personas, objetos y situaciones cotidianas desde el principio. A continuación, te presento una lista de adjetivos esenciales, con su forma en masculino (la más usada en los diccionarios), una sola pronunciación base y sus variantes femenina y neutra.

Explicación gramatical

La mayoría de los adjetivos en griego siguen un modelo muy regular y predecible. En su forma más común, el adjetivo termina en -ος cuando es masculino, cuando es femenino y -ο cuando es neutro. Por ejemplo, el adjetivo “bueno” se dice καλός en masculino, καλή en femenino y καλό en neutro. Estas tres terminaciones nos indican con claridad a qué sustantivo está describiendo el adjetivo, ya que en griego los sustantivos también tienen género gramatical.

Este sistema de partículas permite una gran flexibilidad en la oración. Por ejemplo, si decimos ο καλός δάσκαλος (“el buen profesor”), el adjetivo καλός está en masculino singular porque el sustantivo δάσκαλος (profesor) también lo está. Si hablamos de una profesora, diríamos η καλή δασκάλα, usando la forma femenina καλή. Y si el sustantivo es neutro, como παιδί (niño/niña), el adjetivo cambia a καλό, como en το καλό παιδί.

Género

Terminación

Ejemplo (καλ- = bueno)

Masculino

-ος

καλός (kalós)

Femenino

καλή (kalí)

Neutro

-ο

καλό (kaló)

No todos los adjetivos siguen exactamente el mismo patrón, pero este tipo -ος / -η / -ο es el más frecuente y el mejor para comenzar. A medida que se progresa en el aprendizaje, se descubren otras terminaciones, como , -ικός, -ινος, entre otras, pero todas siguen la misma lógica de concordancia: la terminación del adjetivo debe adaptarse al género del sustantivo.

Lista de adjetivos

  1. μεγάλος (megálos) – grande

    • Femenino: μεγάλη, Neutro: μεγάλο

  2. μικρός (mikrós) – pequeño

    • Femenino: μικρή, Neutro: μικρό

  3. όμορφος (ómorfos) – bonito, hermoso

    • Femenino: όμορφη, Neutro: όμορφο

  4. άσχημος (áschimos) – feo

    • Femenino: άσχημη, Neutro: άσχημο

  5. καλός (kalós) – bueno

    • Femenino: καλή, Neutro: καλό

  6. κακός (kakós) – malo

    • Femenino: κακή, Neutro: κακό

  7. καινούριος (kenúrios) – nuevo

    • Femenino: καινούρια, Neutro: καινούριο

  8. παλιός (paliós) – viejo, antiguo

    • Femenino: παλιά, Neutro: παλιό

  9. εύκολος (éfkolos) – fácil

    • Femenino: εύκολη, Neutro: εύκολο

  10. δύσκολος (dýskolos) – difícil

    • Femenino: δύσκολη, Neutro: δύσκολο


En las primeras etapas del aprendizaje, es suficiente saber cómo se ve el adjetivo según el género del sustantivo. Por ejemplo:

  • ο καλός φίλος → el buen amigo (masculino)

  • η καλή μαθήτρια → la buena alumna (femenino)

  • το καλό παιδί → el buen niño (neutro)


Ejercicios

1. Traduce al griego moderno:

a) Una chica bonita
b) Un coche nuevo
c) El amigo viejo
d) Una tarea difícil
e) Un libro fácil

2. Completa con el adjetivo correcto (elige entre καλός - κακός - μεγάλος - μικρός - όμορφος):

a) Το __________ σπίτι είναι στην Αθήνα.
b) Έχω έναν __________ φίλο.
c) Είναι μια __________ μέρα.
d) Αυτό είναι ένα __________ παιδί.
e) Έχω μια __________ τσάντα.


Respuestas:

1. Traducciones:

a) Ένα όμορφο κορίτσι
b) Ένα καινούριο αυτοκίνητο
c) Ο παλιός φίλος
d) Μια δύσκολη εργασία
e) Ένα εύκολο βιβλίο

2. Completación:

a) μεγάλο
b) καλό
c) όμορφη
d) καλό
e) μικρή


Los adjetivos son una puerta de entrada para expresarte mejor en griego moderno. Aprender su forma básica en masculino, femenino y neutro te permitirá describir personas, objetos y situaciones desde el primer nivel. Poco a poco, podrás incorporar nuevas palabras, practicar su uso con sustantivos diferentes y dominar la concordancia gramatical.

sábado, 12 de julio de 2025

χρώματα (jrómata) - Colores

El color forma parte esencial de nuestro entorno y lenguaje. Aprender los colores en griego moderno no solo enriquece tu vocabulario básico, sino que también te permite describir el mundo que te rodea, expresar emociones y entender expresiones culturales. En esta entrada, conocerás los colores más comunes en griego moderno, su pronunciación, algunas expresiones útiles y curiosidades culturales que te ayudarán a aprender con más profundidad.

Aquí tienes los colores más comunes en griego moderno:

  • άσπρο (áspro) – blanco

  • μαύρο (mávro) – negro

  • κόκκινο (kókino) – rojo

  • μπλε (ble) – azul

  • πράσινο (prásino) – verde

  • κίτρινο (kítrino) – amarillo

  • καφέ (kafé) – marrón / café

  • γκρι (gri) – gris

  • ροζ (roz) – rosa

  • πορτοκαλί (portokalí) – naranja

  • μοβ (mov) – violeta / morado

  • χρυσό (jrisó) – dorado

  • ασημί (asimí) – plateado

Algunos colores, como μπλε, ροζ, καφέ y γκρι, son invariables y no cambian según el género o número del sustantivo al que acompañan.

Curiosidades culturales

  • En Grecia, το μπλε (to ble – “el azul”) tiene un fuerte valor simbólico. Está relacionado con el mar, el cielo y también con la protección contra el mal de ojo (το μάτι).

  • El blanco y azul son los colores nacionales y dominan la arquitectura de las islas como Santorini.

  • El color negro (μαύρο) se asocia con el luto, especialmente entre personas mayores, quienes lo visten por largos periodos tras la muerte de un ser querido.


1. Traduce al griego moderno:

a) El cielo es azul.
b) La casa blanca.
c) Tengo una flor roja.
d) Me gusta el color amarillo.
e) El gato negro duerme.

2. Relaciona:

Escribe la letra correspondiente:

a) κόκκινο
b) πράσινο
c) μαύρο
d) γκρι
e) ροζ

  1. Negro

  2. Gris

  3. Verde

  4. Rojo

  5. Rosa



Respuestas a los ejercicios

1. Traduce al griego moderno:

a) El cielo es azul.
→ Ο ουρανός είναι μπλε. (O uranós íne ble)

b) La casa blanca.
→ Το άσπρο σπίτι. (To áspro spíti)

c) Tengo una flor roja.
→ Έχω ένα κόκκινο λουλούδι. (Éjo éna kókino lulúdi)

d) Me gusta el color amarillo.
→ Μου αρέσει το κίτρινο χρώμα. (Mu arési to kítrino jróma)

e) El gato negro duerme.
→ Η μαύρη γάτα κοιμάται. (I mávri gáta kimáte)

Nota: En este caso, “gata” es femenino y “negra” concuerda en género: μαύρη.


Relaciona:

a) κόκκινο → 4. Rojo
b) πράσινο → 3. Verde
c) μαύρο → 1. Negro
d) γκρι → 2. Gris
e) ροζ → 5. Rosa